Transcription

Blindtextfür MusterthemaGeneralversammlungGeneral Assembly/Assemblea Generale27.09.2013 – Ebbs / Tirol

Tagesordnung21) Begrüßung durch den Präsidenten Lukas Scheiber2) Verlesung und Genehmigung des Protokolls über die Vollversammlungam 1. Februar 20133) Jahresbericht, vorgestellt durch den Präsident und den Sekretär4) Finanzbericht 20135) Vorstellung der Website www.haflinger-world.com6) Beratungen über Finanzierung von Werbemaßnahmen7) Haflinger Weltausstellung 2015 in Ebbs. Termin, Programm, Finanzierung8) Beschluss über vorliegende Anträge zur Aufnahme als Mitglied derHWZSV9) Beschluss über die Anpassung der Satzungen in den folgendenParagrafen § 7 Abs.1, § 11 Abs 3, Abs 4, Abs 5, § 17 Abs. 3.10)Verfassen eines Briefes an die Verantwortlichen der Welt HaflingerVereinigung zwecks Einberufung einer Vollversammlung und Erstellungder Tagesordnung11) Jahresprogramm 2014 und besondere Projekte12) Allfälliges27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

1) Begrüßung durch den Präsidenten LukasWelcome and introduction by president Lukas ScheiberWillkommenzur 1. Generalversammlung der HWZSV!Wir sind die Dachorganisation aller Haflinger-Züchter und Sportler weltweit.Welcome to the 1th WHBSF‘s General AssemblyBenvenuti alla 1 Assemblea Generale dell‘AMHAS27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale3

2) Verlesung und Genehmigung des Protokolls über die Vollversammlung4Reading and approval of the minutes of the previous General Assembly Am 1. Februar 2013 fand beim Sattlerwirt inEbbs/Tirol die Gründungsversammlung derHWZSV statt. 16 Organisationen sind derVereinigung als Ordentliche Mitglieder, 4 alsAußerordentliche Mitglieder beigetreten. LukasScheiber wurde zum Präsident, JenniferRousseau und Norbert Rier zu denStellvertretern gewählt. Michael Gruber wurdeals Sekretär ernannt.KontrollausschussMonitoring Committee/Collegio dei SindaciVorstandsmitgliederBoard of DirectorsComitato Direttivo Konrad Grünberger, Südtirol/ItalienWalter Werni, Steiermark/ÖsterreichHans Schiller, DeutschlandNorb Schumacher, LuxemburgMathieu Ringler, FrankreichWolfgang Kreikenbohm, Deutschland27/09/2013- Edy Biot, Luxemburg Stane Bergant, Slowenien Jaroslav Drazan, TschechienGeneralversammlung / General Assembly / assemblea generale

3) Jahresbericht, vorgestellt durch den Präsident und den SekretärAnnual report, presented by the president and the secretary5Schritt für Schritt dem Ziel entgegenStep by step towards the futurePasso per passo verso il futuroDie HWZSV strebt eine Harmonisierung der weltweiten Haflingerzucht an. Dasinternationale Netzwerk sollte ausgebaut und gefestigt werden, es gilt die Rasse Haflingereinheitlich nach Außen zu vertreten.Maßnahmen 2013 Gründung und Eintragung der HWZSVFoundation and registration/fondazione e iscrizione Finanzierung sichern, Haushalt planenSecure financing, budget planning Base finanziaria solida,programmazione di bilancio Ausbildung der Richter/RasseexpertenJudges‘ training /formazione giudici ed esperti di razza Richter-Austausch (Frankreich, Dänemark, Tschechien)Judges exchanges /Scambio giudici Gründung und erste Einberufung der Haflinger-RasseKommission/Foundation and first meeting of the BreedingCommission/Fondazione e primo incontro della Commissione diRazza Erstellung der Website/Website creation/creazione del sito web27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

4) Finanzbericht 2013 / Financial report 20136Einnahmen /Revenue/EntrateBeitrag der Provinz Bozen/Südtirol Contribution by the Province of Bolzano/South TyrolEuro 40.000,00Contributo da parte della Provincia di Bolzano- Mitgliedsbeiträge Ordentliche MitgliederMembership fees full members/Euro 8.400,00Quote associative membri effettivi- Mitgliedsbeiträge a.o. Mitglieder Membership fees ass. members/Quote associative membri associatiEuro 1.200,00Gesamtbudget Budget/Bilancio complessivoEuro 49.600,00Ausgaben /Expenditure/UsciteJährliche Fixkosten / Annual fixed costs/spese fisse annuali-Beitrag an den SHPZVEuro 14.520,00Contribution/Contributo SHPZV-Vergütung an den SekretärEuro 10.000,00Compensation Secretary/Compenso segretario-Fahrtspesen / Übersetzungen /diverse ( -)Euro 10.000,00Travel expenses, translations, etc./Spese di viaggio, traduzioni, altreEuro 39.540,00Gesamt Fixkosten27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

4) Finanzbericht 20137Einnahmen effektiv (Stand 24.09.13)actual revenue/entrate effettive- Beitrag der Provinz Bozen – Vorschuss 19.06.201318.000,00 Euroadvance payment/South Tyrol/Contributo da parte della Provincia di Bolzano – anticipo- Mitgliedsbeiträgeordentliche Mitglieder6.200,00 EuroMembership fees full members/Quote associative membri effettivi- Mitgliedsbeiträgeaußerordentliche Mitglieder900,00 EuroMembership fees ass. members/Quote associative membri associatiGesamteinnahmen/ Total revenue/Entrate complessive25.100,00 EuroAusgaben (Nach Bereichen) /Expenditure/UsciteÜbersetzungen /Translation services/Servizi di traduzioneGrafische Arbeiten / Graphic design/servizi graficiEssen / Verpflegung /board/vittoKosten für Gründung / Foundation/FondazioneVergütung SHPZV (1. Rate) / compensation SHPZV-1th instalmentEuroEuroEuroEuro/Compenso SHPZV- 1 rataSpesen für Kontoführung/ account management costs/spese c/c bancarioEuro 6.050,00Euro 172,27Gesamt Ausgaben/Total expenditure/Totale speseEuro 21.841,5027/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale6.715,255.980,741.823,401.099,84

5) Vorstellung der Website / Presentation of the rsammlung / General Assembly / assemblea generale8

5) Vorstellung der Website / Presentation of the rsammlung / General Assembly / assemblea generale9

5) Vorstellung der Website ng / General Assembly / assemblea generale10

6) Beratungen über Finanzierung von WerbemaßnahmenConsultations about the financing or promotional activities11Grundsatz / ZielPrinciple/Objective/ Principi /obiettivoFinanzierungFinanzierung der ordentlichenVerwaltungstätigkeit über Landesbeiträge sichernBeitrag ProvinzBozen SüdtirolProvide financing of administrative activities by Provincialcontributions/Garantire il finanziamento delle attivitàamministrative ordinare tramite contributi beiträge für außerordentlicheMaßnahmen reservierenSet apart membership fees for excepional measuresDestinare le quote associative a misure straordinarieLeistungen / Dienste nach NutzerprinzipverrechnenInvoice services on the basis of „user pays“ principlesContabilizzare i servizi in base all‘utilizzo effettivo27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

7) Haflinger Weltausstellung 2015 in Ebbs. Termin, Programm,Finanzierung / Haflinger World Show 2015 in Ebbs. Date, program and 12Der Haflinger Pferdezuchtverband Tirol hat sich um die Austragung derHaflinger Weltausstellung 2015 beworben/HPT applied for hosting the Haflinger WorldShow 2015/HPT ha presentato la propria candidatura per ospitare la Mostra Mondiale Haflinger2015Der Vorstand der HWZSV hat das Angebot geprüft die Bewerbunggutgeheißen/The application was examined and accepted by the HWBSF‘s Board of Directors /IlComitato Direttivo dell‘AMHAS ha esaminato e approvato la candidatura.Die Rahmenbedingungen wurden vom Vorstand der HWZSV erstellt/Theframework conditions were defined by the HWBSFs‘ Board of Directors/Le condizioni quadro sonostate definite dal Comitato Direttivo AMHASTermin: 4.-7. Juni 2015/Date: 4th-7th June 2015/Data: 4-7 giugno 2015Programm:- Donnerstag – Samstag: Vorstellung und Bewertungen- Sonntag: SchauprogrammeEs obliegt der Vollversammlung, die Vergabe der Haflinger Weltausstellung2015 zu genehmigen/ The decision shall be taken by the General Assembly /La decisionecompete all‘Assemblea Generale27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

8) Beschluss über vorliegende Anträge zur Aufnahme als Mitglied der HWZSV 13Decision about submitted applications for membershipNameOrdentlichesMitglieda.o. MitgliedStimmrechteArbeitsgemeinschaft der Züchter, Sportler und Freunde desHaflingers und Edelbluthaflingers in Deutschland (AGH)Nederlands Haflinger Paarden StamboekKoninklijke Vereniging"Het Nederlandse Trekpaard en De Haflinger"De Belgische HaflingerverenigungSchweizerischen HaflingerverbandAustralian Haflinger Horse Breeders AssociationSlovak Association of Haflinger Horses27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale11111

9) Beschluss über die Anpassung der Satzungen Decision about the Statutes’ adaptation Anpassung der rsammlung / General Assembly / assemblea generale14

10) Verfassen eines Briefes an die Verantwortlichen der Draw up of a letter addressed to the persons responsible of the Word Haflinger Federation15Die Mitglieder der HWZSV haben sich dafür ausgesprochen, die Auflösung der WeltHaflinger-Vereinigung (WHV) anzustreben.The members of the WHBSF procounced themselves favorable to strive to achive the dissolution of the WHF/ I soci dell‘AMHAShanno dichiarato la propria intenzione a promuovere la dissuoluzione della WHF.Der Vorstand hat dem Sekretär den Auftrag erteilt, die Satzungen nach einer möglichenVorgehensweise zu überprüfen/The Board of Directors instructed the Secretary to analise possible measuresaccording to the statute/Il Consiglio Direttivo ha dato incarico al Segretario di verificare le misure da adottare in base allo statuto.Der Sekretär hat eine Briefvorlage erstellt und die WHV – Mitglieder konnten anhanddieser die Einberufung verlangen/The Secretary created a standard letter by which the WHF-members could request theconvening of an Assembly/ Il Segretario ha elaborato una lettera standard per consentire ai soci WHF di richiedere la convocazionedi un Assemblea.Die Einberufung ist nicht erfolgt, weshalb ein Sammelschreiben erstellt wird mit derForderung um Einberufung sowie einer klaren Distanzierung der HWZSV Mitglieder vonder WHV/The Assembly was not convened; now a joint letter will be signed (convening of a General Assembly and dissociationfrom the WHF) /L‘Assemblea non è stata convocata, pertanto sarà redatta una lettera congiunta (richiesta di convocazione edissociazione dalla WHF).27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

11) Jahresprogramm 2014 und besondere ProjekteAnnual Programme and special projects16Richterschulung/Judges‘ training/Formazione dei giudiciErnennung einer Fachgruppe zur Ausarbeitung einer Geschäftsordnung für die Richteraus- und –weiterbildung.Appointment of a technical committee that will draw up a regulation for the judges‘ training.Designazione di un gruppo tecnico per la redazione di un regolamento per la formazione die giudici.Zielvorgabe: Schaffung einer qualifizierten Richtergruppe, überschaubare Anzahl, internationalerEinsatz.Objective: set up a pool of qualified judges, limited number, international operative range.Obiettivo: istituire un corpo di giudici altamente qualificati, numero limitato, operativo a livellointernazionale.Weltkongress/World Congress/Congresso MondialeAnlässlich der Haflinger Landesausstellung 2014 in Meran ist die Austragung eines Welt-HaflingerKongresses geplant. Termin: 7.-8. Juni 2014On the occasion of the Provincial Haflinger Show in South Tyrol/Meran 2014 a World HaflingerCongress shall be held. Date: 7th – 8th June 2014.In occasione della Mostra Provinciale 2014 a Merano è prevista l‘organizzazione di un ConvegnoHaflinger Mondiale. Data: 7-8 giugno 2014.27/09/2013-Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale

27/09/2013 - Generalversammlung / General Assembly / assemblea generale 10) Verfassen eines Briefes an die Verantwortlichen der 15 Draw up of a letter addressed to the persons responsible of the Word Haflinger Federation Die Mitglieder der HWZSV haben sich dafür ausgesprochen, die Au