Transcription

Bedienungsanleitung2Operating Instructions5Mode d’emploi8Gebruiksaanwijzing11Instrucciones de manejo14Istruzioni d'uso17Início de funcionamento20Návod k obsluze23Käyttöohje26Bruksanvisning (S)29Bruksanvisning (N)32Brugsanvisning35Ïäçãßåò ñÞóçò38Instrukcja obs ugi41Kullanma Kýlavuzu447800 7801 7802 7805

DEUTSCHMontageanleitung 7800c a b1. Stativrohr (a) in die Aufnahme der Plattform stecken.Darauf achten, dass Kabel nicht geklemmt werden!2. Waage umdrehen und zuerst die beiden Fixierschrauben (b) eindrehen.Dann denn Stellfuss (c) eindrehen.3. Kabel am Waagenboden mit Kabelhalter befestigen.Inbetriebnahme 7800, 7801, 7802, 78054. Batterien einsetzen (4 x 1,5 V AA) oder Steckernetzteil anschließen.Waage am Einsatzort aufstellen. Für waagerechten Stand sorgen(Bei 7800 mit Hilfe des Stellfuss).5. Bei Krankenstuhlwaage 7802 die hinteren Räder arretieren.Die Waage ist betriebsbereit. Steckernetzteil6. Im Boden des Anzeigegerätes (d) befindet sich die Buchse (f) fürdas mitgelieferte Steckernetzteil. Anzeigegerät nach hinten schiebenund abnehmen. Kabel einstecken und in Zugentlastung einführen.Dann Anzeigegerät wieder auf den Anzeigehalter (e) schieben.Bitte nur ein Original-Soehnle Professional-Netzteil verwenden.Das Steckernetzteil ist nicht wasser geschützt und darf nicht mitWasser in Berührung kommen.Sollte das Netzteil nass werden oder sichtbare Schäden aufweisen, darfdie Waage nicht mehr mit dem Netzteil betrieben werden. Wenden Siesich in diesem Fall an Ihren Händler oder Servicepartner. Energieversorgung Die Waage kann neben Steckernetzteil und Zink/Kohle- und Alkali/ManganBatterien (4 x 1,5 V AA) optional mit Soehnle Professional-Akkus betriebenwerden.Bitte beachten Sie, dass Akkus auch bei eingestecktem Netzgerät nichtgeladen werden. Ein separates Ladenetzteil ist erforderlich.Option AkkuDie Soehnle Professional-Akkus sind als Nachrüstsatz, bestehend ausLadenetzteil, Soehnle Professional-Akkus und Sicherheitsaufkleber, erhältlich. dMit den eingebauten Soehnle Professional-Akkus ist netzunabhängigesWiegen für bis zu 200 Stunden (je nach Akkusatz/Batterien) möglich.Während des Ladevorgangs (ca. 15 Std.) leuchtet die Kontrollleuchte imLadenetzteil. Ein neuer Ladezyklus wird jeweils durch Aus- und Einsteckendes Flachsteckers am Anzeigegerät gestartet. Akkus verlieren bei längeremNichtgebrauch ihre Kapazität. Volle Ladekapazität nach ca. 3-5 Ladungen.Ersatzteile: Soehnle Professional-Akkus, LadenetzteilWenn in das Gerät Akkus eingesetzt werden, muss dies durch den mit gelieferten Aufkleber auf dem Batteriefach gekennzeichnet werden.fe21. Der Aufkleber hat folgende Aufschrift: Achtung! WiederaufladbareSoehnle Professional-Akkus eingebaut, nicht durch andere Batterienaustauschen!Achtung: Bei Verwendung des Ladenetzteils mit normalen Batterienbesteht Auslauf- und Explosionsgefahr. Wenn normale Batterienwieder eingesetzt werden, muss das Ladenetzteil durch das beimKauf mitgelieferte Steckernetzteil ausgetauscht werden.2. Das Netzteil ist ein Ladenetzteil und durch eine LED im Gehäuseerkennbar.

DEUTSCHWiegenkgkgWaage einschalten.Es erscheint die Prüfanzeige “888888”, danach “0”.Waage ist wiegebereit.TarierenkgNkgHandtücher oder Sitzunterlagen können aufgelegt und tariert werden.-Taste drücken. Anzeige “0“ erscheint.Dazu nach dem AuflegenDie Waage ist wiegebereit.Nach erstmaligem Tarieren erscheint zur Information ein “N” (Netto)in der Anzeige. “N” wird erst mit Ausschalten der Waage gelöscht.AusschaltenkgBei “0”- Anzeige-Taste drücken.Bei Batterie- oder Akkubetrieb ist die Auto-off-Funktion aktiviert.Bei Anzeige “0” schaltet die Waage automatisch nach 2 Minuten ab.EinheitenumschaltungDurch Drücken der-Taste jederzeit möglich. Die zuletzt eingestellteEinheit bleibt auch beim Ausschalten erhalten und erscheint beim erneutenEinschalten.StörmeldungenÜberlast: Beachten Sie bitte den Wägebereich der Waage (sieheTypenschild).Unterlast: Waage erneut einschalten. Wenn Fehler dadurch nichtbehoben, Händler oder Servicepartner kontaktieren.Bei undefinierter Anzeige (siehe Beispiel links): Waage 10 Sekunden spannungsfrei machen, indem Sie die Batterien/Akkus entfernen und/oder denNetzstecker ziehen.Batterien/Akkus leer. Bitte wechseln/laden (4 x 1,5 V AA)Bitte beachten Sie, dass Akkus bei eingestecktem Netzgerät nicht geladenwerden. Ein separates Ladegerät ist erforderlich und als Zubehör erhältlich.Technische DatenWägebereich und Ziffernschritt entnehmen Sie bitte den Angaben auf demAnzeigegerät.Die Daten zur Spannungsversorgung sind auf dem Steckernetzteil vermerkt.Arbeitstemperatur:Lagertemperatur:5 – 35 C-10 – 55 CVerbrauchte Batterien und Akkus sind gemäß den nationalen und örtlichenVorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung gesondert zuentsorgen.3

DEUTSCHReinigungZum Reinigen genügt ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.WartungDie Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitteIhren Händler oder den Soehnle Professional-Kundendienst.HinweisUnter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Handys inunmittelbarer Nähe des Gerätes kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht wer den. Nach Ende des Stör ein flussesist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wieder einschalten erforderlich.Ebenso können Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung, zur Beeinflussung des Wäge ergebnisses führen.Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Deshalb sind hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, Flüssigkeiten und starke Verschmutzungzu vermeiden. Die messtechnischen Komponenten werden dadurch beschädigt und Sie verlieren Ihren Gewährleistungsanspruch.Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.Gewährleistung - HaftungSoweit ein von Soehnle Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt,wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional.Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeitbeträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktierensie bitte Ihren Händler oder den Soehnle Professional-Kundendienst.Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen entstehen:Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oderdurch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige Beanspruchung, chemische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf einVerschulden von Soehnle Professional zurückzuführen sind.Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder desMaterialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit SoehnleProfessional im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit.4

ENGLISHInstallation instructions for 7800c a b1. Insert stand tube (a) in platform socket.Make sure you do not pinch the cable.2. Turn scale over and first insert the two fixing screws (b) and tighten.Then insert levelling foot (c).3. Fix cable to scale base using cable ties.Getting started 7800, 7801, 7802, 78054. Insert batteries (4 x 1.5V AA) or connect the unit to a power supply.Position the scale at its place of use. Make sure it is horizontal.(On 7800 use levelling foot as aid).5. On wheelchair scale 7802, block the rear wheels.The scale is ready for operation.Plug-in power supply unit 6. The socket (f) for connecting the supplied plug-in power supply unitis located on the base of the display unit (d). Push display unit to therear and remove. Insert the cable and run it into the cable grip.Then push display unit back onto display unit holder (e).The power supply unit is not waterproof and therefore must not comeinto contact with water.Should the power supply unit become wet or show visible signs of damage,do not operate the scale with the power supply unit. Please contact yourdealer or service partner. Power supplyYou can also operate the scale using Soehnle Professional rechargeablebatteries besides the plug-in power supply unit and zinc/carbon or alkali/manganese batteries (4 x 1.5V AA). Please note that the batteries are not charged when the power supplyunit is switched on. You require a separate battery recharging unit.Recharging kit (optional)You can obtain Soehnle Professional rechargeable batteries as part ofa separate kit, consisting of a recharging unit, Soehnle Professionalrecharge able batteries and a safety sticker. dWhen inserted, Soehnle Professional rechargeable batteries have sufficientcharge for up to 200 hours of weighing (depending on the recharginglevel of the batteries). During recharging (approx. 15 hrs), an indicatorlamp is lit on the recharging unit. Start a new loading cycle by removingand then inserting the flat plug on the display unit. If you do not use therechargeable batteries for a long time, they will lose some of their capacity.The batteries are fully charged after approx. 3 to 5 recharging cycles.Replacement parts: Soehnle Professional rechargeable batteries,recharging unitWhen you insert rechargeable batteries into the unit, attach the suppliedsticker to the battery compartment.fe1. The sticker reads as follows: Caution! Rechargeable Soehnle Professionalbatteries in use, do not replace with other batteries.Caution: if you use normal batteries with the battery recharging unit,there is a danger of leakage and explosion. If you start using normalbatteries again, replace the battery recharging unit with the plug-inpower supply unit supplied with the scale.2. The power supply unit is a battery recharging unit and can be recognisedby the LED on the housing.5

ENGLISHWeighingkgkgSwitch the scale on.The test display "888888" appears. Then "0" appears.Scale is ready for weighing.TaringkgNkgTowels and seat cushions can be placed on scale for tare weighing. Afterplacing articles on scale, pressbutton. Reading "0" appears. Scale isready for weighing.After the first tare weighing, an "N" (net) appears in the display for information purposes. "N" is only cleared when you switch the scale off.Switching offkgWhen the display shows "0", press thekey. When operating the scalewith batteries or rechargeable batteries, the auto-off function is active.When the display shows "0", the scale switches off automatically after 2minutes.Changing unitsThis is possible at any time. Press thekey to change units. The lastunit used remains active when you switch the scale off and appears againthe next time you switch the unit on.Fault messagesOverload: please observe the weight range of the scale (see name-plate).Underload: switch the scale on again. If this does not solve the problem,contact your dealer or service partner.With an unclear display (see example on left): switch off the power supplyto the scale for 10 seconds by removing the (rechargeable) batteries and/or pulling out the power plug.(Rechargeable) batteries empty. Please replace or charge them (4 x 1.5V AA).Please make sure that you do not try to charge the rechargeable batterieswith the power supply unit plugged in. You require a separate rechargingunit. This is available as an accessory.Technical dataRefer to the information on the display unit for weight range andnumeric intervals.The power supply data is given on the plug-in power supply unit.Working temperature:Storage temperature:5 – 35 C-10 – 55 CDispose of used (rechargeable) batteries in accordance with the nationaland local regulations for environmental protection andrecycling.6

ENGLISHCleaningIt is sufficient to clean the scale using a damp cloth and a normal cleaning agent. Do not use any scourers.MaintenanceThe scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check the scale's accuracy at regular intervals.The regularity of these checks is dependent on the level of use and the state of the scale. If any inaccuracies occur, pleasecontact your dealer or the Soehnle Professional Service Department.NoteThe display value may be influenced by extreme electrostatic and electro-magnetic interference, e.g. operation of a radio unitor a mobile phone in close vicinity to the unit. When the electrostatic interference is no longer present, the unit can again beused for its intended purpose. You may need to switch it on again.In addition, air currents, vibrations, rapid changes in temperature and direct sunlight may have an effect on the accuracy of thescale.The scale is protected to IP 54 protection class. Therefore, avoid high levels of humidity, vapours, liquids and strong contamination. These influences may damage the measuring components and render your warranty claim null and void.Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EWG.Warranty - LiabilityIf a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional's scope of responsibility, SoehnleProfessional shall be obliged to repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SoehnleProfessional. Should the fault repairs or replacement delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid. Theperiod of warranty shall be 2 years, beginning on the day of purchase. Please retain your receipt as a proof of purchase.Should your scale require servicing, please contact your dealer or Soehnle Professional Customer Services.No responsibility shall be accepted for damage caused through any of the following reasons:Unsuitable or improper storage or use, incorrect installation or commissioning by the owner or third parties, natural wear,changes or modifications, incorrect or negligent handling, overuse, chemical, electrochemical or electrical interference orhumidity, unless they can be traced back to Soehnle Professional.If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material quality, the warranty for perfectunit functioning shall be rendered null and void. If Soehnle Professional provides an individual warranty, this means that theunit supplied will be free of faults for the length of the warranty period.7

FRANÇAISMontage de la 7800c a 1. Positionner le tube du support (a) dans le logement de la plate-forme.S'assurer que le câble n'est pas pincé !2. Retourner la balance et serrer en premier les deux vis de fixation (b).Visser ensuite le pied de support (c).3. Fixer le câble à la base de la balance à l'aide du support de câble.Mise en service 7800, 7801, 7802, 7805b4. Introduire des piles (4 x 1.5V AA) ou brancher l'adaptateur.Installer la balance à niveau. (Pour le modèle 7800 à l'aidedu pied de support).5. Pour la balance avec chaise roulante 7802, bloquer les roulettes arrière.La balance est prête au fonctionnement.L'adaptateur 6. Sur le fond arrière de l'indicateur (d)se trouve le connecteur (f)pour le branchement de l'adaptateur fourni. Faire glisser l'indicateuren arrière et le retirer. Brancher le câble et le bloquer dans les guides.Faire glisser de nouveau l'indicateur dans le support (e).L'adaptateur ne doit pas être en contact avec de l'eau.Si cet adaptateur est mouillé accidentellement, il ne faut plus utiliser labalance sur secteur. Contacter le revendeur ou Soehnle Professional. Alimentation électriqueEn plus de l'alimentation secteur ou pile (4 x 1,5V AA), la balance peut êtreéquipée en option par des accus sélectionnés par Soehnle Professional. Vérifier que les accus ne soient pas chargés par l'adaptateur de base.Un adaptateur chargeur est nécessaire pour les accus.L'option accusL'option accus Soehnle Professional comporte des accus SoehnleProfessional, un adaptateur chargeur et une étiquette de sécurité.On peut travailler jusqu'à 200 h avec ces accus.Durant la charge (environ 15 h) un voyant rouge s'allume dansl'adaptateur chargeur.Un nouveau cycle de charge peut être déclenché en débranchant puisrebranchant le connecteur de l'adaptateur chargeur côté afficheur.La capacité maximale est obtenue après 3 à 5 cycles de charge décharge. dfe8Accus Soehnle Professional en pièces détachées.Si on installe des accus il faut apposer sur le compartiment à pilel'étiquette de sécurité.Cette étiquette comporte les mentions suivantes :Attention accus rechargeables Soehnle Professional à ne pas remplacerpar des piles.Attention L'utilisation de l'adaptateur rechargeable combiné à des pilespeut provoquer des fuites et des causes d'explosion.Si on veut réutiliser des piles, il faut enlever ou remplacer l'adaptateurchargeur (reconnaissable à son voyant rouge) par l'adaptateur livré avecla balance d'origine.

FRANÇAISMettre en route la balancekgkgLe self test de mise en route passe ; *affichage de "888888" puisafficheur indique "0".La balance est prête à fonctionner.TaragekgNkgLes mouchoirs et les alaises peuvent être posés sur la balance et tarés. "0" s'afficheAprès les avoir mis sur la balance, appuyer sur la toucheà l'écran. La balance est prête à fonctionner.Dès la première action de tarage, un "N" (Net) s'affiche à l'écran. Ce "N"disparaîtra àl'arrêt de la balance.Arrêt de la balancekgAvec l'afficheur à "0" Activer la touche.En utilisation à pile ou accu la fonction AUTO OFF est activée et la balances'arrête au bout de 2 min si l'afficheur indique "0".Commutation de l'unitéSe fait à chaque action surl'unité programmée reste même aprèsarrêt et redémarrage de la balance.Messages d'erreursSurcharge vérifier la portée sur l'étiquette de la balance.Souscharge arrêter et remettre en route la balance.Si l'erreur persiste contacter le revendeur ou le SAV Soehnle Professional.Lors d'un affichage incohérent, mettre hors tension la balance en enlevantles piles ou accus et adaptateur (voir exemple à gauche).Piles ou accus vide (à remplacer ou charger).Ne pas charger les accus avec l'adaptateur de base.Des accus et un chargeur approprié sont fournis en option.Caractéristiques techniquesPour l'intervalle de pesée et la taille des chiffres, veuillez vous reporteraux données inscrites sur l'indicateur.Les données concernant l'alimentation en tension sont inscrites sur le blocd'alimentation secteur.Température de fonctionnement :5 – 35 CTempérature de stockage :-10 – 55 CLes piles et batteries usagées doivent être jetées conformément aux dispositions nationales et locales relatives à la protection de l'environnementet au recyclage.9

FRANÇAISNettoyageLe nettoyage se fait à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié par des produits de nettoyage courants. Ne pas utiliser desproduits agressifs.MaintenanceLa balance ne nécessite aucune maintenance régulière. Toutefois nous vous conseillons de temps en temps une vérification dela précision. La périodicité dépend de son utilisation. Lors de dérives importantes constatées, prière de contacter votre revendeur.RemarquesDes charges électrostatiques ou magnétiques externes peuvent altérer les valeurs ; Ex appareil émetteur ou téléphone portableproche de la balance.Après élimination de ces parasites la balance fonctionnera de nouveau normalement.A défaut couper et remettre en route la balance.Les courants d'air, les vibrations, les variations rapides de température un rayonnement intensif du soleil peuvent égalementinfluencer les résultats.La balance est protégée en IP54. Un taux d'humidité excessif, des vapeurs d'eau, des jets d'eau et un encrassement excessifsont à éviter. Les composants ainsi que les caractéristiques peuvent en être altérés.Cette balance est déparasitée conformément aux exigences de la directive 89/336CEE en vigueur.Garantie - ResponsabilitéSi l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, Soehnle Professional a le droit, à sa discrétion, de réparerle défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. En l'absence deréparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables. La garantie est de 2 ans et prend effet le jour del'achat. Veuillez conserver votre facture comme justificatif d'achat. Pour toute intervention, veuillez contacter votre concessionnaire ou le service clientèle de Soehnle Professional.La garantie ne sera pas applicable pour les dommages ayant les causes suivantes :Stockage/usage inapproprié ou inadéquat, montage ou mise en service incorrects par l'acheteur ou un tiers, usure naturelle,modification ou intervention, erreur ou négligence au niveau de la manipulation, notamment sollicitation exagérée de l'appareil,influences chimiques, électrochimiques, électriques ou humidité, dans la mesure où ces causes ne sont pas imputables à unefaute de Soehnle Professional.Si des facteurs d'ordre opérationnel, climatique ou autre devaient entraîner une modification essentielle des conditionsd'utilisation ou de l'état du matériel, la garantie d'un bon fonctionnement global des appareils deviendra sans objet. La garantie donnée par Soehnle Professional signifie que l'objet livré est exempt de tout vice pendant la durée de la garantie.10

NEDERLANDSMontagehandleiding 7800c a 1. Statiefbuis (a) in het gat in het platform plaatsen.Let erop dat de kabel niet wordt vastgeklemd!2. Weegschaal omdraaien en eerst de beide schroeven (b) indraaien.Dan de stelvoet (c) indraaien.3. Kabel aan onderzijde weegschaal met kabelhouders bevestigen.Inbedrijfname 7800, 7801, 7802, 7805b4. Batterijen plaatsen (4 x 1,5 V AA penlight) of net-adapter aansluiten.Weegschaal opstellen. Zorg voor stabiele, horizontale plaatsing.(bij 7800 m.b.v. stelvoet).5. Bij een rolstoelweegschaal 7802 de achterste wielen vastzetten.De weegschaal is nu bedrijfsgereed.Net-adapter 6. In de bodem van het display (d) bevindt zich de aansluiting (f) voor demeegeleverde net-adapter. Display naar achter schuiven en wegnemen.Kabel invoeren en in de trekontlasting plaatsen.Dan het display weer op de displayhouder (e) schuiven.De net-adapter is niet waterdicht en mag niet met water inaanraking komen.Als de net-adapter nat is geworden of zichtbaar is beschadigd, mag deweegschaal niet meer in combinatie met die net-adapter worden gebruikt.Neem in dat geval contact op met uw leverancier. Voeding De weegschaal kan, behalve met de net-adapter of zink/koolstof enalkali/mangaan-batterijen (4 x 1,5 V AA penlight, long life), ook metSoehnle Professional accu's (optie) worden gebruikt.Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet opge-geladen.Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie: accu-set)Accu-setDe Soehnle Professional accu-set bestaat uit de automatische (accu)laadadapter, 4 accu's en een veiligheidssticker. De set is ook los leverbaar.Met ingebouwde Soehnle Professional accu's is tot 200 uur net-onafhankelijk bedrijf mogelijk (afhankelijk van de laadcapaciteit van de accu's).Tijdens het opladen (ca. 15 uur) brandt het controlelampje op deautomatische acculader. Er begint steeds weer een nieuwe oplaadcyclusna het losmaken en weer aansluiten van de laad-adapterkabelaan het display. Accu's verliezen hun capaciteit wanneer dezelangere tijd niet worden gebruikt. De volledige oplaadcapaciteitwordt na ca. 3-5 oplaadcycli bereikt. dfeLos leverbare reserve onderdelen: Soehnle Professional-accu's, laad-adapter.Als in de weegschaal accu's i.p.v. batterijen worden toegepast,dan moet dit beslist, via de meegeleverde sticker, op het batterijcompartiment duidelijk worden aangegeven !1. De sticker heeft het volgende opschrift: "Pas op! Oplaadbare SoehnleProfessional accu's ingebouwd, niet vervangen door batterijen!Opgelet: Bij gebruik van de (accu)laad-adapter, samen met normalebatterijen bestaat lekkage- en explosiegevaar !Wanneer weer normale batterijen worden geplaatst, moet de(accu)laad-adapter vervangen worden door de standaard net-adapter(zonder accu-lader).2. De laad-adapter is een automatische accu-lader, herkenbaar aande rode LED midden op de voorzijde van de behuizing.11

NEDERLANDSWegenkgkgWeegschaal inschakelen met de-toets.De testaflezing "888888" verschijnt en daarna "0".De weegschaal is nu klaar om te wegen.TarrerenkgNkgHanddoeken of kussens kunnen worden geplaatst en getarreerd. Druk-toets. Aanwijzing "0" verschijnt. Dedaarvoor na het plaatsen op deweegschaal is nu klaar om te wegen.Na de eerste keer tarreren verschijnt ter informatie "N" (netto) in hetdisplay. "N" wordt pas bij het uitschakelen van de weegschaal gewist.UitschakelenkgBij "0"- aflezing-toets indrukken (bij niet "0" stand tarreert de schaal).Bij batterij- of accubedrijf is de auto-off functie ingeschakeld. Bij continue"0"-aflezing schakelt de weegschaal zichzelf na 2 minuten automatisch uit.Omschakeling kilogram / poundIs te allen tijde mogelijk door het indrukken van de-toets. De laatstingestelde eenheid blijft ook na het uitschakelen behouden en verschijntwanneer de weegschaal opnieuw wordt ingeschakeld.StoringsmeldingenOverbelasting: Let op het maximum weegvermogen van de weegschaal(zie typeplaat).Onderbelasting: Weegschaal uit- en opnieuw inschakelen. Als de storingdaardoor niet wordt opgeven, contact opnemen met uw leverancier.Bij een ongedefinieerde aflezing (zie voorbeeld links): weegschaal 10seconden spanningsloos maken door de batterijen/accu's te verwijderenen/of de net-(laad-)adapter uit het stopcontact te halen.Batterijen of accu's leeg. Resp. vervangen of opladen (4 x 1,5 V AA)Let op : de accu's worden met de standaard net-adapter niet opgeladen.Hiervoor moet de aparte laad-adapter gebruikt worden (zie : accu-set)Technische gegevensWeegvermogen en schaalverdeling zijn op de display vermeld.De specificaties van de voedingsspanning staan op de net- ur: 5 35 C-10 55 CBatterijen en accu's horen niet in de vuilnisbak ! Ze moeten worden ingeleverd bij KCA depots of bij verkooppunten van accu's.12

NEDERLANDSSchoonmakenEen vochtige doek of standaard reinigingsmiddel is voldoende. Gebruik geen agressieve (schuur)middelen of vloeistoffen.OnderhoudDe weegschaal heeft geen geregeld onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met bepaalde tussenpozente controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de toestand van de weegschaal. Bij geconstateerde afwijkingen kunt u zelf een justering uitvoeren en/of contact opnemen met uw leverancier.Externe invloedenOnder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden, bijv. bij gebruik van een radio of mobiele telefoon in dedirecte omgeving van de weegschaal, kan de afleeswaarde worden beïnvloed. Na het weer verdwijnen van de storingsin-vloedis de aflezing weer correct, eventueel is een keer uit- en weer inschakelen nodig.De gewichtsaflezing kan beïnvloed worden door tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestraling.De weegschaal heeft beschermingsklasse IP 54. Daarom moet hoge luchtvochtigheid, condens, stoom, vloeistof envervuiling worden voorkomen. De meettechnische onderdelen van de weegschaal worden daardoor beschadigd en degarantie is niet meer van toepassing. De weegschaal is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.Garantie - aansprakelijkheidIndien een door Soehnle Professional geaccepteerde onvolkomenheid aan het geleverde aanwezig is, heeft SOEHNLE het recht,naar keuze, deze te herstellen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van Soehnle Professional.Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is 2 jaar vanafde dag van aankoop. Bewaar de aankoopnota als bewijs. Bij garantie/service dient u contact op te nemen met uw leverancier.Uitgesloten van de garantie is iedere vervolgschade en schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken:Ongeschikte, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de koper of derden, natuurlijkeslijtage, veranderingen of modificaties, foutieve of nalatige behandeling, met in het bijzonder te grote belasting, chemische,elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze niet aantoonbaar door Soehnle Professional zijnveroorzaakt.Als bedrijfs-, klimatologische, of enige andere soortgelijke invloed leidt tot verandering aan het geleverde of aan demate-riaaltoestand ervan, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat. Indien Soehnle Professionalin afzonderlijke gevallen garantie verleent, blijft volledige garantie van toepassing binnen de oorspronkelijke garantietermijn.13

ESPAÑOLInstrucciones de montaje 7800c a 1. Insertar el pie tubular (a) en el alojamiento de la plataforma.Comprobar que el cable no queda aprisionado.2. Girar la balanza y atornillar primero los dos tornillos de fijación (b).A continuación, enroscar el pie regulable (c).3. Sujetar el cable en el fondo de la balanza con la abrazadera.Puesta en marcha 7800, 7801, 7802, 7805b4. Colocar las pilas (4 x 1,5 V AA) o conectar a la fuente de alimentación.Colocar la balanza en el lugar de emplazamiento. Comprobar que esténivelada. (En 7800 con la ayuda del pie regulable).5. En la balanza para sillas de ruedas 7802, inmovilizar las ruedas traseras.La balanza está lista para el funcionamiento.Fuente de alimentación 6. En el fondo del aparato indicador (d) se halla el zócalo de conexión (f)para la fuente de alimentación que se adjunta.Desplazar el aparato indicador hacia atrás y extraer. Insertar cable eintroducir en la descarga de tracción.A continuación, volver a desplazar el aparato indicador sobre el soportedel ind

Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 5 Mode d’emploi 8 Gebruiksaanwijzing 11 . Waage umdrehen und zuerst die beiden Fixierschrauben (b) eindrehen. Dann denn Stellfuss (c) eindrehen. . Soehnle Professional-A