Transcription

The Indonesian Way7Module 7 – Buying and SellingGeorge Quinn & Uli Kozok

License“The Indonesian Way” by George Quinn and Uli Kozok is licensed under a Creative Commons“Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)” license.Under the license you are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or formatAdapt — remix, transform, and build upon the materialUnder the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, andindicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not inany way that suggests the licensor endorses you or your use.NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distributeyour contributions under the same license as the original.Please note that the license covers the text and the sound files, but excludes the illustrations.Date of Last Revision: 28 April 2016The development of “The Indonesian Way” was sponsored by grant P017A090375-10 from the US Department ofEducation, International Research and Studies Program.The development of the print version was made possible by a grant received from the University of Tasmania.Indonesian Online«The Indonesian Way» is a great resource for learning Indonesian. However, once in a while itmay be good to use some alternative materials. At «Indonesian Online» you will find additionallearning resources using authentic texts, film, and even comic strips. Most materials at «Indonesian Online» were developed by Prof. U. Kozok, who is co-author of «The Indonesian Way».«Indonesian Online» provides you with hundreds of hours of high-quality learning resources forthe Indonesian language.http://indonesian-online.com

Module 7Buying and SellingThe basic aim of Module 7 is to provide you with the vocabulary, grammatical resources andmodel sentences that will enable you to go shopping and conduct business. Emphasis is onshopping for clothes, but you will also learn how to buy and sell real estate.There is further study of the passive forms of verbs, with emphasis on the so-called “class II”passives involving first person and second person agents. You will learn the terms for various basic items of clothing and get more practice with the nominalising function of yang. There is a complete (simplified) short story by Indonesian author Mochtar Lubis, and you will consolidate yourknowledge of Indonesian houses, including the form of a traditional Javanese house.In the culminating role play you will take part in a sales pitch in which a real estate agent triesto sell a house to a prospective customer.Indonesian Online«The Indonesian Way» is a great resource for learning Indonesian. However, once in a while itmay be good to use some alternative materials. At «Indonesian Online» you will find additionallearning resources using authentic texts, film, and even comic strips. Most materials at «Indonesian Online» were developed by Prof. U. Kozok, who is co-author of «The Indonesian Way».«Indonesian Online» provides you with hundreds of hours of high-quality learning resources forthe Indonesian language.http://indonesian-online.com

Lesson 8888 Pakaian Barat dan Pakaian IndonesiaAims To introduce the main terms for items of clothing.Vocabulary ReviewHere are some of the frequent words used in this lesson that have appeared in previous lessons. Make sure that you remember their meanings.Anak-anak Berpakaian Barat Eric Lafforguebajushirt, clothesmurahcheapberwarnabe e worn, usedpanjanglonghargapricepestafest, partyingindesire, wish, wantpakaianshirt, clotheskatanyapeople saysepatushoesmencarito look for, seektokoa shop“What Kind Of ?”There are three main ways you can ask the question “What kind of ?” in Indonesian. In thefirst place you can simply place apa (what) behind the noun you are asking about.Mobil itu mobil apa?What kind of car is that?Bapak suka buah apa?What kind of fruit do you like, Sir?You practised this use of apa in Lesson 28 (Module 2). Go back that lesson and review the material there.You can also use the phrase seperti apa or the slightly more colloquial macam apa (whatkind/sort), placing it after the noun you are asking about.Untuk Anda, olahraga seperti apa yang paling menyenangkan?For you, what kind of sport is the most enjoyable?Anda mencari pakaian macam apa? Pakaian musim panas atau musim dingin?What kind of clothes are you looking for? Summer clothes or winter?

Lesson 88Another phrase you can use is yang bagaimana (in what way/mode/style). Like apa, seperti apaand macam apa, this phrase also appears after the noun you are asking about.Masakan yang bagaimana yang dijual di warung ini?What kind of food is sold in this eatery?Anda paling suka pakaian yang bagaimana?What kind of clothes do you like best?In the exercises that follow in this lesson there will be some practice with macam apa, sepertiapa and yang bagaimana.How to Shop for Clothes: The BasicsA conversation in the clothing section of a department store might go something like this.Listen to Sound File 088-01 carefully and try to memorise the dialogue as good as youcan. You may also read the transcription if this helps you to memorise the dialogue better.Then cover the transcription, and try to perform the dialogue without any help. If you getstuck, look at the terjemahan (translation). Look at the transcription only as a last resort.You should be able to perform the dialogue without looking at the Indonesian text at all.PenjualBuNuridaPembeliSelamat pagi. Cari apa, Bu?Saya mencari kemeja untuk suami saya.Apakah ada yang ukuran besar?Ada. Kemeja ini bagus sekali, buatan luarnegeri. Ibu mau warna apa?Saya cari yang biru.O maaf yang biru habis.Itu, apa itu yang di sana?Di mana? O. di sana. Itu blus.Coba lihat blusnya. Ada warna apa saja?Warnanya merah dan kuning.Hmmm, lumayan juga blus-blus itu.Memang. Ibu mau blus yangbagaimana?Saya paling suka blus lengan panjang.Dan Ibu suka warna apa?Saya paling suka warna kuning.Nah, ini. Blus kuning yang cocok untukIbu.Memang, cocok sekali. Saya minta dua.Bu GahTerjemahanPenjualBuNuridaPembeliGood morning, madam. What are youlooking for?I’m looking for a shirt for my husband.Do you have a large one?Yes, we do. This is a really nice shirtmade overseas. What colour do youwant?I am looking for a blue one.Sorry, we’re out of the blue ones.What’s that? Over there.Where? Oh, over there. Those areblouses.Let me see. What colours are theblouses?Bu Gah

Lesson 88They are red and yellow.Hmmm, those blouses are not bad.You’re right. What style of blouse do youwant?I really like long sleeve blouses.And what colour do you like?My favourite colour is yellow.Well, here we are. A yellow blouse that isjust right for you.You’re right, it’s really perfect. I’ll taketwo.Check your understanding of this dialogue by doing Latihan 2–3. When you encounter any difficult word, consult the vocabulary list or the translation.Substitution TablesThe dialogue can be fleshed out and varied using the following substitution tables. Practisegenerating a variety of questions and answers from the tables, if possible with a partner. Whereyou can, and where you are confident that you are correct, add more items to the columns in thetables. As you say each sentence, always try to imagine an actual situation in which you mightuse it. NyonyaIbumencari apa?BapakTuanmerah.SayaKamicelana dalamberwarnaputih.baju encariyangbagus.jas hujanbesar.jaket----------------------------sapu tangandibuat diIndonesia.kemejabuatanluar negeri.

Lesson 88 kuning(Apakah) Adacelana dalamberwarnabaju itamyang bagus?jas hujanbesarjaket-----------------------------sapu tangandibuat diIndonesiakemejabuatanluar negericelana dalambaju tidurkausAda.Ada jugasepatujas hujanyang.jaketsapu tangankemejacelana dalambaju tidurkausMaaf, tidak ada.Tetapi adasepatujas hujanjaketsapu tangankemeja IniItuapa?baju hangat.Itukemeja batik.Inicelana pendek.rok hitam.yang.

Lesson 88 topibajusepatuApa warnakemejainiblusitu?rokcelanaWarnanyahitam / merah / putih / kuning / biru / hijau BapakdasiTuanrokmacam apa ?sepatuyang murah.maudasibatik.paling sukablusmencaricelanayangkuning.untuk --------sepatukausitu.sepertiini.yang di sana. BapakIbuNyonyasuka warna apa?

Lesson 88hitam.biru.putih.Saya suka warnahijau.coklat.biru.merah. BajuAnda.Sepatusaya.Kemejaini cocok (sekali) untukIbu.BlusBapak.TopiNyonya.Celanasatu.Memang, cocok sekali.Saya mintadua.tiga.Cara Indonesia: ClothesIndonesia is a status society and status is to a large extent reflected in the clothesand accessories a person wears. It is therefore not surprising that Indonesians put alot of emphasis on what they wear. Especially at official events such as celebrationsand festivities, visiting an office, but also at more familiar events such as attending aparty or visiting friends and family, Indonesians will always try to dress as good asthey can, and it is considered offensive to wear shabby clothes, slippers (flip-flops), at-shirt, or shorts at any even slightly official event.Latihan 88-01Look back at the transcription of the above dialogue. Taking it as your beginning point, anddrawing on the substitution tables, rewrite the dialogue so that it is similar in form but completelydifferent in content. Make some changes in the order of components, and completely change theactors, merchandise, colours and other “content” components of the dialogue.Latihan 88-02You have just been on a shopping spree in Toko Matahari, a clothing store in Jalan Siliwangi,Kupang. Fill out the sales docket in Indonesian. In the left-hand column write the quantity (ba-

Lesson 88nyaknya) of each item you purchased, in the wide middle column write the names of the items ofmerchandise (nama barang) you bought, to the right of this write the price per unit (harga satuan)of each item (inserting a realistic price in Indonesian rupiah), and in the right-hand column writethe totals (jumlah). Don’t forget that when you write numbers in Indonesian you put a dot, not acomma, to mark off every group of three digits (the thousands). So, for example, to write lima puluh lima ribu rupiah in figures you write Rp. 55.000.Latihan 88-03In this exercise you will find a series of answers. Write an appropriate question to go with eachanswer. The question should ask “what kind of” using apa, macam apa, seperti apa or yang bagaimana. Before you start the exercise review substitution tables, specifically on Number 5 andNumber 6, and study the example below. Note that there are many possible correct questionsthat may go with each answer.Example:Pertanyaan: You write Bapak suka kemeja yang bagaimana?Jawaban: Saya suka kemeja buatan Italia.

Lesson 881. Saya mencari yang lengan panjang.2. Saya mau ukuran sedang.3. Saya paling suka yang kuning.4. Saya ingin yang untuk musim dingin.5. Saya mencari yang murah saja. Ada?6. Hmmm, katanya batik Solo yang paling bagus. Ada batik Danar Hadi?7. Yang berwarna merah.8. Yang seperti itu yang di sana.9. Wah! Saya tidak tahu! Apakah saya boleh melihat semua?10. Saya mencari yang bisa dipakai ke pesta.Latihan 88-04Here is the laundry list from the HotelMarcopolo in the Cikini area of centralJakarta. The names of garments are givenin English and Indonesian. Some of theEnglish terms have been erased. Write theappropriate English term in the blankspace beside its Indonesian equivalent.Note that the Indonesian spelling is not always correct.Latihan 1Jodohkanlah kata di kolom kiri dengan terjemahan di kolom kanan.berwarnato look formencariinexpensivemurahto want to .panjangcoloureddipakailonginginto be usedkatanyafruitbuahstorepestapartytokopeople saypakaiansizeukuranclothes

Lesson 88Latihan 2—PemahamanRead the above conversation between the shop assistant (pelayan toko) and Ibu Dewi.Answer the following questions.1. Ibu Dewi sedang ada di mana?A. di toko bukuB. di toko pakaianC. di rumah makanD. di rumah2. Apakah toko itu punya kemeja yang dicari oleh Ibu Dewi?A. Iya, toko itu punya kemeja yang dicari oleh Ibu Dewi.B. Tidak, toko itu tidak punya kemeja yang dicari oleh Ibu Dewi.3. Ibu Dewi sangat suka warna apa?A. BiruB. KuningC. Merah4. Akhirnya Ibu Dewi membeli apa?A. KemejaB. Blus lengan panjangC. Blus lengan pendek5. Apakah Ibu Dewi sudah kawin?A. SudahB. Belum6. Apakah Ibu Dewi suka pada blus-blus di toko itu?A. Tidak, dia tidak suka.B. Dia tidak begitu suka.C. Dia cukup suka.Latihan 3—IsianLengkapi teks berikut dengan memilih kata yang tepat: —suami—warna—yangSelamat pagi. Cari , Bu?Saya mencari kemeja untuk saya. Apakah ada yang ukuran besar?Ada. ini bagus sekali, luar negeri. Ibu mau warna apaSaya yang biru.O maaf biru habis.

Lesson 88Itu, apa itu yang di sana?Di mana? O. di sana. Itu blus.Coba lihat blusnya. Ada warna apa ?Warnanya merah dan .Hmmm, juga blus-blus itu.Memang. Ibu mau blus yang ?Saya paling suka blus panjang.Dan Ibu suka apa?Saya suka warna kuning.Nah, ini. Blus kuning yang untuk Ibu.Memang, cocok sekali. Saya dua.Latihan 4—MenyimakListen to Sound File 088-02. You will hear seven questions. For each of the sevenquestions, an answer is provided in the right column of the following table. Write theorder of the answers as they appear in the sound file into the left column.a. Saya mau yang berwarna biru.b. Saya suka kemeja buatan Italia.c. Apa ada kaus yang warna hijau?d. Ada. Di sini memang khusus menjual pakaian batik.e. Saya suka blus lengan panjang.f. O ada. Kami menjual bermacam-macam baju tidur.g. Tidak ada. Yang ada ukuran kecil.

Lesson 88Latihan 5—MenjodohkanJodohkanlah kata di kolom kiri dengan artinya di kolom kanan.celana pendekhat, capbajublousecucianskirtbaju t, undershirtbluspants, trouserstopishoescelanaclothes (in general)rokcoatcelana dalampajamassepatulaundrybaju tidurshirtLatihan 6—Rangkai KataUrutkan kata-kata di bawah ini menjadi kalimat yang baik sesuai arti di bawah ini:1. “People say, Batik from Solo is the best.”Katanya—paling—batik Solo—yang—bagus.2. “Do you have large size?”Apakah—yang—ukuran—ada—besar?3. “Let me see the blouse. What colour do you a—saja?4. “I like long-sleeved blouses the jang.5. “What kind of clothes do you like gaimana?6. “What colour do you want?”Anda—mau—warna—apa?

Lesson 8989 Pak BeiAims To introduce vocabulary related to clothing The noun forming prefixes pe- and peN-Vocabulary ReviewHere are some of the frequent words used in this lesson that have appeared in previous lessons. Make sure that you remember their meanings.dasinecktienggakno, not (coll.)hampiralmostpakaiwith, byharushave to, mustrasafeel, thinkjangandon’tsampaito arrive, arrivedkokyou know! (showing disagreement)lhowhat! (exclamation showingsurprise)kurangless, not enoughsepatua shoe, shoessegalagreat, cool (coll.)sipand all, the whole shabangmandito have a bathtermasukto be includedmemangindeedwah!exclamation of surprisePak BeiAs the speaker (pembicara) of an (unspecified) event, Pak Bei dresses up wearing a white shirt(baju putih) with a neck tie (dasi), a formal suit jacket (jas), and the national headdress known aspeci or kopiah made popular by Indonesia’s first president Sukarno. The peci is worn at formalsituations such as wedding feasts, funerals or festive occasions such as the Muslim Eid ul-Fitrand Eid al-Adha. As the peci is, in combination with a sarong (sarung) worn by male mosque goers, it is often associated with Islam, but in fact it is also worn by many Christians.The plot of this cartoon is simple. Pak Bei dresses up for an event where he is the speaker. Heconfirms with his wife that they have nothing forgotten. They have the driver license and the registration paper for the motor bike with them, and they are wearing a helmet. These three items areprescribed by the Indonesian police. He also confirms with his wife that he is properly dressed.He wears a tie, a suit jacket, and formal shoes. But somehow he has the feeling that he has forgotten something.

Lesson 89While the story is simple, it tells us a lot about the deep-sitting fear of Indonesians of the possibility of losing face—something Indonesians will do anything to avoid. The concept of losingface is circumscribed with the term malu, which also means “embarrassed” and “ashamed”.Pak Bei Menjadi Pembicara

Lesson 89Pak BeiBu BeiAku mandi dulu sementara kau siap-siap, Bu.Ya, jangan lama-lama agar nggak telat.Lho, pakai dasi toh?Iya! Resmi kok!Wah! Pakai jas segala?Harus. Aku ini kan termasuk pembicarananti.SIM sudah. STNK sudah. Helm sudah.Sip.Dasi sudah. Jas sudah. Sepatu juga sudah.Hampir sampai. Diingat-ingat, siapatahu ada yang kelupaan.Memang. Rasanya kok ada yang masihkurang. Apa, ya, Bu?TerjemahanPak BeiBu BeiI will take a shower while you prepare.Yes, keep it short, so we won’t be late.What, you are wearing a tie?Sure, it’s a formal (event)Wow, suit jacket and everything?Sure, I’m one of the speakers, youknow.Got the driver license. Got the registration papers. And the helmet.Got a neck tie. Got a suit jacket. Got myshoes.Almost there. Try to remember, whoknows you forgot something.Indeed. It feels as something is missing.What could it be?When you have finished, do Latihan 2–3 to check your understanding of this dialogue.Noun Forming affixesNouns formed with the prefix peN- were already discussed in Lesson 73. They are based onverbal roots and indicate the doer of the action. They are hence similar to -er nouns in English:to readmembaca readerto writepembacamenulis writerpenulis

Lesson 89In English, these -er nouns can refer either to the person who performs the action (Hemmingway is a famous writer), or to an object that is used to perform the action (a type writer).In Indonesian, most peN- nouns refer to the person who performs the action:Rootverbal formPeN- nountontonmenonton to watchpenonton watcher, viewerbelimembeli to buypembeli buyerkirimmengirim to sendpengirim senderbantumembantu to helppembantu helper, assistantpegangmemegang to holdpemegang holderurusmengurus to take care ofpengurus care takerdidikmendidik to educatependidik educatorSome words indicate the object that performs the action:Rootverbal formPeN- nounbukamembukapembuka openerpanasmemanaskanpemanas heaterpotongmemotongpemotong cutterMost peN- nouns are based on meN- verbs and they are prenasalised in exactly the same wayas meN- verbs:1. If the word begins with the letters l, r, w, y, m, n, ng, ny no prenasalisation nyi pelari pewawancara pemakan pengamen perenang peyoga penikmat penyanyi2. Initial b, f, p & v becomes pemBukaFitnahPukulVonis pembuka pemukul (p is dropped) pemfitnah pemvonis

Lesson 893. Initial a, e, i, o, u, g, h & k becomes pengAmbilElakInjakOlahUrutGangguHiburKirim pengambil penginjak pengurut penghibur pengelak pengolah pengganggu pengirim (k is dropped)4. Initial c, d, j, t becomes penCetakDorongJahatTarik pencetak penjahat pendorong penarik (t is dropped)5. Initial s becomes peny Sitapenyita (s is dropped)Pe- Nouns & Ber- VerbsIn the preceding lessons we have learned a fairly large number of verbs. The prefix pe- can beadded to a small group of ber- verbs we have learned so far. These ber- verbs refer to work that isregularly performed or, in some cases, done for a living. The derived pe- nouns then indicate theperson who carries out the profession:belajarto studypelajarlearner, studentbekerjato workpekerjaworkerberenangto swimperenang(professional) swimmerbertenisto play tennis petenis(professional) tennis playerberdagangto tradepedagangtraderbertinjuto boxpetinjuboxerberwawancarato interviewpewawancara interviewerbertandingto contestpetandingcontestantberjudito gamblepejudigamblerA much larger group of ber- verbs that we have learned so far have the general meaning “tohave, own [base]”. These include:berasalto have one’s originberbedato be different

Lesson 89bergunausefulberumurto be of such and such ageberliburto have holidaysbermasalahto be difficult, problematicberanginwindy (lit. ‘having wind’)berawancloudybersejarahhistorical (lit. ‘having history’)None of these ber- verbs can derive a corresponding pe- noun.PeN- nouns and MeN- verbsThe prefix peN-can be attached to a large group of transitive meN- verbs that we have learnedso far (intransitive verbs, such as masuk, meninggal, tidur, tinggal, tahu, menikah, and meletus,cannot usually derive peN- nouns). Note that you are not expected to memorise the followingitems. They are for your reference guidentification (card)drunkarda fan of, a lover ofservantseeker, finderhelpersummonerpetitioneractor, doer, performerreadercleanerwasheraudience, listeneraudience, viewer, spectatorwritersendersweeper, chman, guardian spirit

Lesson inger, tehammer, clubreceivercounter, numeratorregulator, controllerkeepercover, lidescort, couriercultivator, er, constructor, buildertrainer, coachsmokerapplicantinstaller, fitterdriverweigher, comparerservantrespondent, answerershaker, stirrerboilerpastry brushserver, presenteruserAs we have seen above, a large number of verbs can take the prefix pe- or peN- although insome cases these words are rarely used or highly specialised such as pengucap which is almostentirely restricted to the phrase alat pengucap ‘organ of speech’, and pemanggil, which is largelylimited to the phrase pemanggil arwah ‘shaman, medium’.

Lesson 89Dulu & SementaraIn Lesson 43 we have encountered dulu in the meaning ‘in former times, a long time ago’.From earlier lessons, we know already that dulu also has the meaning ‘first’ (before anything else),e.g.Saya mau makan dulu.I want to eat first.Dulu in this sentence does not mean that I eat before someone else, but it simply means that Ido it before I do anything else!Dulu is often paired with sementara ‘while’ (at the same time) in sentences where you say: I dothis, while you do something else.Kamu makan dulu sementara saya mencuci pakaian.You go ahead and eat, while I do the laundry.ColloquialismsColloquial Indonesian is spiced with a large number of exclamations and particles such aswah, lho, toh, and kok. Especially lho and kok, which both express surprise, are very frequentlyused. As short as they are, these two words are linguistically very complex, and can have a variety of different meanings. A more ‘uncomplicated’ word is the colloquialism sip ‘cool’.So CoolIndonesian must be a pretty cool language, or Indonesians are pretty cool people. How elsecan it be explained that Indonesian has so many different words to express that something orsomeone is ‘cool’.?If someone or something is fashionably cool, it’s keren.Keren sekali Ferrari itu.What a cool car that Ferrari is.Perempuan merokok dianggap keren.Smoking women are perceived as cool.Someone or something is hebat because of physical excellence:Hebat! Tokonya menjual seribu komputer setiap hari.Cool! His shop sells one thousand computers every day.Someone or something is asyik because it creates excitement:Asyik. Bulan depan saya ke Bali.Cool. Next month I am going to Bali.The fourth word that means ‘cool’ is sip. Sip is used in situations where you are in agreement.Sip is mainly used as a single utterance expressing agreement and appreciation: “okay, wow,cool, fine, great, no problem with me, I totally agree, let’s do it.”Bagaimana kalau besok kita makan di Genki Sushi?Shall we dine at Genki Sushi tomorrow?Sip.Great.

Lesson 89Sip is closely related to keren and hebat:Sip! Sepeda motor pakai “airbag”.Coolest thing. A motor bike with airbag.The following is taken from news reports about Honda motorbikes equipped with airbags:Hebat. Semua motor Honda bakal dilengkapi “airbag”Cool. All Honda motorbikes will be equipped with airbags.Keren, Honda CB 750 pakai “airbag” .Cool. A Honda CB 750 with airbag.Don’t expect asyik here, as airbags, as cool as they may be, rarely excite people.Agar & SupayaAgar and supaya (which you will encounter in Lesson 103) are synonyms and as such 100% interchangeable. They introduce a clause of purpose “that, so that, in order that”. Agar/supayaclauses usually have a subject:Dia ingin supaya kita menolong dia.He wants that we help him.When the subject of the agar/supaya clause is identical with the subject of the main clause, it isalmost always elipted:Dia membaca banyak buku agar cepat pintar.She reads a lot of book so that she becomes quickly smart.When Pak Bei tells Bu Bei that he’s going to have a shower while his wife dresses up, Bu Beireplies Jangan lama-lama agar nggak telat. This sentence consists of two parts: The mainclause jangan lama-lama (“not long”) and the subordinate clause agar nggak telat (“so that notlate”). Auspiciously, none of the clauses contains a subject. As we have seen above, when thesubject of the agar/supaya clause is identical with the subject of the main clause, it is almost always elipted. But here, even the main clause does not contain a subject.This is clearly no oversight, but done purposely. In Indonesia, it is very common that the subject is implied rather than explicitly mentioned. The implied subject of jangan lama-lama (don’ttake long) may be either “you” or “we”. By omitting the subject, the statement becomes moregeneral and is hence less likely to be interpreted as an attempt to criticise, warn, or even offendthe other. The subject is also elipted in the subordinate agar-clause, but here we can assume thatit is “we” rather than “you”. The translation of Jangan lama-lama agar nggak telat remains open. Itcould be interpreted as “You’d better hurry up so that you won’t be late” but it could also mean“Let’s hurry up so that we won’t be late.”Latihan 1—Kosa Kata LaluJodohkan kata-kata di sebelah kiri dengan terjemahannya di sebelah nghampirhow come? why?rasaalljanganto take a bathsampaino (informal)

Lesson 89kokindeedsegalato arrivemandihave to, mustsepatuto feel, thinkmemangdon’ttermasukto use, wearLatihan 2—PemahamanDengarkanlah Rekaman 089-02. Kemudian, jawablah pertanyaan sesuai denganrekaman untuk nomor 1-8. Untuk nomor 9, isilah dengan jawaban yang tepat (there isa lacuna of 10 seconds between each question).1. What does Pak Bei do before going to the event?A. He brushes his teethB. He changes clothesC. He takes a shower2. What is the word Bu Bei uses for “late”?.3. Why is Pak Bei wearing a tie?A. Because he is going to meet his superiorB. Because he is going to his officeC. Because he has to attend an official event4. What colloquialism uses Bu Bei to express her surprise?.5. What piece of clothe is Pak Bei wearing that surprises Bu Bei?A. kopiahB. suit jacketC. shirtD. necktie6. Why is Pak Bei wearing formal attire?A. Because he has to greet his superiorB. Because he acts as the MCC. Because he has to speak in front of a large audience7. Pak Bei mentions several items he brought or wore. One of the following items is NOTmentioned. Which one is it?A. registration paper (STNK)B. neck tie (dasi)C. driving licence (SIM)D. socks (kaos kaki)E. helmet (helem)F. suit jacket (jas)G. shoes (sepatu)8. Ibu Bei says: “We’re almost there. Try to remember. Who knows we may have forgottensomething.”Hampir sampai, diingat-ingat. tahu ada yang kelupaan.9. (Indeed)! Rasanya masih ada yang kurang. Apa ya, Bu?Translate the word “indeed” into Indonesian. .

Lesson 89Latihan 3—IsianDengarkanlah Rekaman 089-01. Lengkapi teks di bawah sesuai dengan rekamantersebut. Gunakan kata-kata berikut: cara—sampai—sementara—sepatu—sipPak BeiAku mandi dulu kau siap-siap, Bu.Bu BeiYa, lama-lama agar nggak telat.Lho, pakai toh?Iya! Resmi !Wah! Pakai segala?. Aku ini kan termasuknanti.SIM sudah. STNK sudah. Helm sudah.Dasi sudah. Jas sudah. jugaHampir . Diingat-ingat, siapa tahusudah.ada yang kelupaan. Rasanya kok ada yang masihkurang. Apa, ya, Bu?Latihan 4—The Prefix PeNAdd the peN- prefix to the following root words. The pronunciation of pengganggu shouldbe easy. Th

License “The Indonesian Way” by George Quinn and Uli Kozok is licensed under a Creative Commons “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)” license.